語達語翻譯寄回MIO更換電池就行了。

應該是出現如許吧?...(恕刪)


我等等要寄回去維修了~~~
https://service.mio.com/M0100/MainFrame.aspx
Warning
免責宣佈,若是行駛中操控華頓翻譯公司,出了事是翻譯公司家的事情,與華頓翻譯公司無關翻譯
blueled wrote:
the requirement for a driver to take full
小米6061 wrote:
這樣翻譯有點可駭又可笑
翻譯社personal injury or
建議可先將記憶卡取下暫時不放卡看看能否啟動,若沒法破除建議寄回檢測,您可以透過官網線上維修申請


小米6061 wrote:

或是透過官網線上客服 live chat功能(上班時候周一到周五,上午9:00-12:00,下晝1:00-6:00)與我們連繫,謝謝^^


是怎麼了??
traffic rules and regulations in order to
我前次出現這個是電池掛了,
Do not operate the device while driving.
小米6061 wrote:
This responsibility includes observing all
應當是泛起如許吧?!
小米6061 您好~
請問行車記載器畫面...(恕刪)

Using this product does not change

請問行車記載器畫面突然出現這些文字
請問行車記載器畫面...(恕刪)

marx7788 wrote:
請問行車記載器畫面...(恕刪)



本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=227&t=5636331有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 marcusq5rhjb 的頭像
    marcusq5rhjb

    marcusq5rhjb@outlook.com

    marcusq5rhjb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()