- Nov 02 Fri 2018 10:47
放大鏡在秦始皇時期能賣若幹錢?
- Nov 02 Fri 2018 09:15
論文口試的power與point(全見版)
PowerPoint的製作與設計,研究生都很容易上手。我認為最簡單而重要的原則是:易讀(readability)翻譯陳穎青(2007)以多年編輯的切身經驗,針對排版的建議,極度值得參考翻譯他說現在排版人人會做,已經變成小孩的遊戲翻譯正由於排版對象解放了,給了編纂史無前例的權益,但是權利令人腐蝕,美編惟恐殊效不夠猛、字型不夠多,結果卻危險了易讀性。他認為易讀性的最高境地是透明,因為讀者根本沒有意識到自己正在讀字。他用了一個譬喻,最高明的化妝是化了兩個小時,卻讓人以為你沒有化裝。所以對於電腦軟體手藝很在行的人而言,要謹記的反而是要忍得住不炫耀。潘震澤(2007/05/19-20)的建議是「白底黑字或藍底白字的樣板是固定不變的;英文字體則一定使用sans serif(像Arial、Helvetica、Vandana等都是),巨細從44--48點的題目入手下手往下落,正文以32點為主,絕不小過24點;同時,黑體或斜體字只保存給少數要強調的專著名詞,毫不整頁利用翻譯…內容過於繁複、文字與背景的對比不足、使用過於花俏的字體,和整頁利用粗體及加陰影等,都是敗筆。」(人間版)
- Nov 02 Fri 2018 09:15
論文口試的power與point(全見版)
PowerPoint的製作與設計,研究生都很容易上手。我認為最簡單而重要的原則是:易讀(readability)翻譯陳穎青(2007)以多年編輯的切身經驗,針對排版的建議,極度值得參考翻譯他說現在排版人人會做,已經變成小孩的遊戲翻譯正由於排版對象解放了,給了編纂史無前例的權益,但是權利令人腐蝕,美編惟恐殊效不夠猛、字型不夠多,結果卻危險了易讀性。他認為易讀性的最高境地是透明,因為讀者根本沒有意識到自己正在讀字。他用了一個譬喻,最高明的化妝是化了兩個小時,卻讓人以為你沒有化裝。所以對於電腦軟體手藝很在行的人而言,要謹記的反而是要忍得住不炫耀。潘震澤(2007/05/19-20)的建議是「白底黑字或藍底白字的樣板是固定不變的;英文字體則一定使用sans serif(像Arial、Helvetica、Vandana等都是),巨細從44--48點的題目入手下手往下落,正文以32點為主,絕不小過24點;同時,黑體或斜體字只保存給少數要強調的專著名詞,毫不整頁利用翻譯…內容過於繁複、文字與背景的對比不足、使用過於花俏的字體,和整頁利用粗體及加陰影等,都是敗筆。」(人間版)
- Nov 02 Fri 2018 08:39
郭彥均嘆:媳婦怎做都是多的!貼文下滑…驚見小嫻點讚
- Nov 01 Thu 2018 20:56
[新聞] Gogoro 9月銷量首度破萬 市佔 9.25%立異高
- Nov 01 Thu 2018 08:57
google docs或是Messenger的語音輸入轉文字問題
- Nov 01 Thu 2018 00:02
想購入平板有些問題就教(有micro hdmi孔的平板嗎?)
- Oct 26 Fri 2018 06:10
Balabolka將中文檔案轉為語音 @ 軟體利用教授教養
Balabolka是一款中文化、免費將文字轉為語音的軟體,今朝為2.9版;安裝完成以後,只要開啟文字檔或將文字貼上編纂區,就能夠透過Windows內建的語音API功能,將輸入的中文〈只合用於Window 8,翻譯公司的作業系統假如是Windows 7,轉換的方式詳見:Balabolka安裝繁體中文語音引擎〉或英文的文字轉成語音〈TTS - Text to speech〉,而且可以將語音儲存為MP3、OCG、WMA、MP4等聲音檔案翻譯關於Balabolka的下載、安裝與設定詳見:免費文字轉語音的軟體Balabolka。本文說明使用Balabolka將繁體中文檔案轉為語音的方法。
- Oct 25 Thu 2018 19:02
【求救】 列印網頁文件時,為何表格的格線印不出來?