法律翻譯服務語言翻譯公司 Du! Ich bin Glócklich mit dir
以下這首詩「翻譯公司的套衫」原文為英文,摘錄自清海無尚師的《失蹤的回憶》詩集,此詩集蒐集了清海無上師在1970年代旅居歐洲時所作的浪漫詩詞翻譯清海無上師曾親自演唱「你的套衫」,收錄於《超越時空》詩歌專輯,詩題為Áo Chàng,此處由英文版翻譯。
For Rudolf
Tag:清海無尚師, 觀音法門, 西湖道場, 印心翻譯社 即刻開悟翻譯社 一世擺脫, 活著明師, 宗教, 靈修
↓↓↓ 請點擊下方, 分享給翻譯公司facebook上朋侪知道
聽你款款密意 柔柔私語:
Imagining your tender touch,
1979 於阿爾拉赫
輕輕地 醉聞你的餘香
* German translation: "I'm happy with you."
—Du! Ich bin Glócklich mit dir *
And hear you whisper softly:
1979
想像倚靠你寬闊的肩
~ 你的套衫 ~
Smelling the scent of your dear body翻譯社
***
While leaning my head on your shoulder!
Tonight I sleep with your pullover翻譯社
贈Rudolf
「與翻譯公司相伴,多麼幸福!」
今夜獨眠 臥擁你的套頭衫
和你溫順的憐愛
~(原文)Your Pullover ~
點擊此分享給伴侶
Allach
文章出自: http://blog.xuite.net/loveinall/blog/458441819有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社